LinguaSys Launches New Translation Applications for IBM Social Collaboration

TGSocial, TGNotes and TGChat translate social threads, emails and instant messages
BOCA RATON, Fla., March 22, 2011 /PRNewswire/ — LinguaSys, Inc., a next generation Machine Translation (MT) and text analytics company, today announced a new suite of language translation applications, TGSocial, TGNotes and TGChat, for IBM Lotus and LotusLive social collaboration applications, both on-premises and in the Cloud. The new LinguaSys translation applications allow businesses around the world to communicate with each other in multiple languages, making international social business collaboration conversant.

LinguaSys’ hosted Cloud translation applications are available for IBM LotusLive, including translation for collaboration activities within LotusLive Connections and for messaging capabilities within LotusLive iNotes and LotusLive Notes.  TG Social has a base price of $1 per month/per seat, providing users with real time translation for individually highlighted threads in IBM Lotus Connections.  TGNotes, available for $1 per month/per seat, enables IBM Lotus Notes e-mails to be translated on the fly.  TGChat, at $1 per month/per seat, allows IBM Lotus Sametime participants to chat using their native language.  Users are also responsible for an additional $2 per month/per seat fee for the language hosting. Pricing is available for on-premises solutions as a onetime licensing fee, plus yearly maintenance and support.

TGSocial, TGNotes and TGChat translate eight languages including English to/from French, Italian, German, Spanish, Portuguese, Japanese, Chinese and Thai.  Other languages, including Russian and Vietnamese will be released later this year.

About LinguaSys:

LinguaSys is an international language translation and text analytics software company that develops enterprise MT languages based on Carabao MT technology and the TG line of mobile translation client and server-based products.  With over 30 years of combined MT executive experience between its three founders, LinguaSys is well-positioned to understand the needs of enterprise and retail users of Machine Translation.  LinguaSys’ main office is located at the Technology Business Incubator at Florida Atlantic Research & Development Park in Boca Raton, FL.  LinguaSys has offices in Melbourne, Australia and Darmstadt, Germany.  LinguaSys is an IBM Business Partner. For more information, please visit www.linguasys.net and on Twitter @LinguaSys33431.

About IBM Collaboration Solutions:

For more information about IBM Collaboration Solutions, please visit http://www-01.ibm.com/software/info/itsolutions/collaboration/

Contact:
Brian Garr
LinguaSys
brian.garr@linguasys.net
(561) 755-7150

Exclusive Interview with Philippe Kuperman

Reportaje Exclusivo: Philippe Kuperman Partner de proAxis

por  Marcelo Lozano CIO Latin America

Cuál es su visión del negocio tecnológico en América Latina?  Siempre he considerado que América Latina tiene ventajas sobre otras regiones del mundo por el efecto de “salto de rana”, es decir que cuando hay un impulso económico o necesidades en nuevos proyectos, los países latinoamericanos pueden “saltar” por encima de varias generaciones de tecnología y adaptar las más recientes, ya sea de USA o de Europa, sin necesidad de ir avanzando una etapa a la vez.

La globalización de los negocios ha sido acelerada por la amplia disponibilidad del Internet, y todo los que ello conlleva (correo electrónico, conferencias telefónicas o de video a costo casi cero, transparencia, computación en la nube, etc.), y todo esto ha enriquecido las posibilidades de países en desarrollo que antes si tenían un atraso tecnológico significativo con respecto a los países “avanzados”. Ahora un pequeño empresario en cualquier parte de América Latina (y el mundo) puede tener la misma presencia y alcance que las grandes multinacionales. Esto ha creado una oportunidad muy grande para empresas que proveen servicios y productos de tecnología adaptadas a las características culturales de Hispanoamérica.

¿Cómo compone su oferta de valor proAxis?  proAXIS tiene dos “audiencias”. Por un lado ofrecemos a las empresas fabricantes de software y desarrolladores de soluciones tecnológicas el “outsourcing” de su organización de Ventas Internacionales, ya sea por cuestiones económicas, o bien porque dichas empresas no tienen el conocimiento, vocación o recursos para desarrollar mercados fuera de su mercado doméstico. Por otro lado, nuestros canales de distribución se apoyan en nosotros para tener acceso a tecnologías de punta y poder concentrar sus esfuerzos de comunicación, investigación de soluciones y se evitan tener que establecer contactos con proveedores que no conocen. proAXIS agrega valor en esta intermediación no solo desde el punto de vista de acceso a proveedores, sino también que por el contacto continuo que tenemos con los diversos canales de distribución además de poder hacerlo en el idioma de mayor comodidad (español, portugués, o inglés). El idioma es una barrera o filtro importante, pero aun más importante es el conocimiento de las modalidades de negocio y características culturales.

¿En los últimos 10 años, cómo ha variado la dinámica del sector y como se adaptan a los cambios?  En la última década ha habido una explosión de tecnologías gracias al continuo crecimiento del poder de los dispositivos de hardware, aumento del ancho de banda de internet, entrada al mercado de dispositivos “Smart pones” de uso móvil y el despliegue de redes de 3G para uso celular. Esto ha creado oportunidades para el desarrollo de aplicaciones y soluciones móviles íntimamente interconectadas a los sistemas corporativos a un ritmo muy acelerado. Para estar “al día” en las continuos cambios y avances en la tecnología, proAXIS debe mantenerse alerta a dichas tendencias a través de participación en conferencias, seminarios y “networking” con ejecutivos de la industria. Nuestros partners del lado de los canales de distribución también contribuyen en enfocarnos a las tecnologías y  soluciones que los mercados locales demandan; y de esa forma hacemos investigaciones para determinar las mejores soluciones para satisfacer tales demandas.

Empresas de todo el mundo han confiado  su penetración a un mercado tan complejo como el nuestro a vuestra compañía ¿Porqué?  Justamente el hecho de que el mercado de Iberoamérica es complejo, donde las características culturales, idiomas y formas de negocio, son tan variadas en la región, hacen que las empresas desarrolladoras de software y servicios que nos han confiado la apertura y desarrollo de estos mercados se sientan abrumadas por estas diferencias y duden de invertir en recursos y oportunidades en mercados que desconocen. Los fundadores de proAXIS tienen una amplia experiencia en el lanzamiento de productos de tecnología en Iberoamérica (porque lo han hecho con éxito en varias multinacionales en el pasado). Otro elemento importante es que tenemos experiencias directas en desarrollar negocios internacionales y particular en la región que nos concierne. Este cumulo de experiencias y referencias que tenemos, brindan mucha confianza a las empresas que representamos. Debido a estas experiencias es que proAXIS ha levantado rápidamente una red de distribución extensa y con profesionales de primera línea, que han desarrollado sus respectivos mercados.

¿Qué están buscando los CIOs latinoamericanos hoy?  Los CIOs, hoy como ayer, están siempre priorizando las diversas demandas que reciben a diario: de los usuarios (más soluciones de uso fácil); de los financieros (controlar y bajar costos operativos); de los auditores (más controles, reportes y procedimientos); de los responsables de seguridad (más controles y protección contra perdida de secretos corporativos y de los activos de la empresa u organización). proAXIS y sus distribuidores están posicionados para poder proveer consejos y soluciones de punta que satisfagan esta variedad de demandas, a costos razonables.

Haciendo una retrospectiva de su dilatada carrera en toda la región ¿Cómo ha cambiado la percepción mundial sobre el potencial de nuestra región?  Yo recuerdo cuando comencé a comercializar productos de tecnología como ejecutivo de empresas de software en la época de mainframes, el “software” era algo que no todos conocían. Definitivamente no estaba reconocido en los aranceles aduaneros ni en su tratamiento legal. Nos ha tocado estar en la vanguardia del desarrollo de estos conceptos. En estos principios, las empresas americanas consideraban sus primeros mercados internacionales al Reino Unido, y si eran aventureros, tal vez Australia y Nueva Zelanda. Obviamente por razones de confort con respecto al idioma. Desde entonces el mundo de tecnología ha avanzado muchísimo y en forma constante, al punto que ya se reconoce que América Latina es la región de mayor potencial de crecimiento en la próxima década.

Si tuviese que nombrar 3 soluciones de negocios que Uds comercializan ¿Cuáles serían? ¿Porqué?  Secret Server (de Thycotic): es un administrador de claves (passwords) de cuentas privilegiadas. Esta es un área de vulnerabilidad que los hakers utilizan para penetrar sistemas de gobierno y corporativos.
PasswordBANK (de PasswordBank) es gerenciador de Identidad y un Single-Sign-On que permite a los usuarios de logearse con una sola identidad y contraseña a una grancantidad de aplicaciones internas de la empresa (tales como SAP, SalesForce.com, Gmail, etc.)
Zuppex (del Grupo TBS): Es un sistema que permite que todas las comunicaciones desde un Smartphone sean encriptadas y seguras (llamadas de voz son convertidas a VoIP,correo push, SMS, calendarios, etc.). Es un servicio de alto valor para grupos de individuos que deben comunicarse en forma totalmente segura (ejecutivos de empresas,funcionarios de gobierno, etc.)
Estas tres soluciones son muy necesarias para proteger a los sistemas, redes, y la confidencialidad de las empresas y gobiernos. Son muy efectivas y fáciles de instalar y mantener.

¿Cuáles son sus perspectivas para el 2011?  Habiendo comenzado unos meses atrás con 2 proveedores de software, ya contamos con un portfolio de 8 empresas, y hemos tomado una decisión cociente de postergar nuevas soluciones hasta que hayamos cumplido con el lanzamiento de los ofrecimientos que tenemos en cartera. Por otro lado nos quedan seleccionar e incorporar distribuidores en algunos países, y esperamos completar nuestra cobertura antes de fin de este año. Como segunda meta para este año 2011 es de tener éxitos y cuentas de referencia para cada uno de las empresas que representamos.

¿Qué industrias miran con mayor atención?  En primer lugar vemos el sector privado que luego de un periodo económico de retracción esta dispuesto a expandirse y volver a invertir, en particular en tecnologías que permitan a las empresas a diferenciarse de la competencia. Por otro lado estas empresas están tomando conciencia de los riesgos que vienen aparejados con el internet, las aplicaciones móviles, y una población de usuarios móviles. Esto nos lleva a las soluciones de Seguridad Cibernética. La industria financiera también se está adaptando a las nuevas tecnologías y a los usuarios habilitados con dispositivos móviles de gran poder. La misma industria financiera está necesitada de herramientas que permitan la fácil  interacción de los sistemasbancarios con los sistemas críticos de operaciones de las empresas (CRM, ERP)

¿Cuál es su libro de cabecera?  Todo mi tiempo disponible para la lectura lo dedico a la lectura de publicaciones técnicas, de negocios y política internacional. Trato de esta forma de mantenme informado de nuevas tendencias, eventos contemporáneos y tecnologías. Me gusta leer libros de intriga para distraerme.